
王老师回国省亲,祖国的名典咖啡馆给他留下深刻印象。
维也纳交响咖啡原来是“响亮的手”咖啡(Hand in the loud coffee in Vienna)
卡布基诺咖啡的直译会让意大利人当场晕倒:Card cloth base promise coffee
还有拿铁咖啡,Take the iron!不知道拿一块铁的咖啡应该是什么模样?
“拿铁”应该是Latte的音译,大概是虚荣的台湾人译出来的花样,不过是意大利普通的牛奶咖啡罢了,
真是误人!


有你壮胆,就算命犯桃花要清还,亦斗胆换你多欣赏几眼。
最亲爱的你远在千里,那么远,又这么近。
最深切的爱藏在心底,这么浓,又那么淡。
一切,是相对。
爱,以及被爱。